Что же такое «традиция», – понятие, зачастую отрицаемое, извращенное или неправильно понимаемое. Речь идет не о местном колорите, не о народных обычаях или диковинных нравах, до которых так падки этнографы и фольклористы, а о самой сути вещей. Традицию можно определить как передачу от человека к человеку, от общества к обществу совокупности средств, облегчающих постижение принципов миропорядка, поскольку человек как таковой не способен осознать ни смысла, ни цели своего существования.
Традиция – это духовная преемственность между учителем и учеником, это направляющее и образующее воздействие, аналогичное призванию и вдохновению и столь же соприродное духу, как наследственность соприродна телу. Речь идет о внутреннем знании, до такой степени неотделимом от личности, что оно рождается вместе с ним («записано в сердце») и составляет суть его бытия. С этой точки зрения, человек есть то, что он способен передать другому ( Духовность), и существует лишь тем, что передает, и в той мере, в какой эта передача совершается. В сравнении с важностью этого процесса, самоценность личности предстает относительным понятием, свидетельствующим лишь о ее последовательном удалении от состояния первозданной мудрости.
Благодаря этой довременной традиции осознание основных принципов было с самого начала достоянием всего человечества. Но естественный процесс духовного регресса и упадка, влекущий за собой разделение и помрачение во всех человеческих сферах, обусловил все возрастающий разрыв между самой идеей традиции, теми, кто ее передает, и теми, кому она предназначена. Этим и объясняется расхождение между внешним, ритуальным, буквалистическим аспектом традиционного учения и его первичным смыслом, который со временем стал «сокровенным, сакральным», то есть темным и непонятным.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".